-
Detta med ord och andras bloggar
Idag läste jag två olika spanska texter, visserligen förstod jag inte allt till 100 procent men med lite tålamod och slutledningsförmåga fick jag ändå innehållet klart för mig. Vilket är kul. Än mera roligt är det när jag kan lista ut ett ords betydelse med hjälp av andra ord i texten, utan att behöva använda lexikon. Ett sådant ord var idag aunque som enligt ordboken betyder fastän, även som. Själv kom jag fram till att ordet betydde trots att, trots att just den betydelsen märkligt nog inte stod i boken. En av texterna var ett inlägg i en blogg som jag brukar läsa, nämligen Nemilainen. Hon skriver både på spanska…