• Livet på landet

    Byadagen i hetluften

    Idag har vi firat byadagen här i Oxkangar, den årligt återkommande sammankomsten när infödingar, villabor och emigranter samlas i juli för att en stund tillsammans släppa vardagen och umgås. Vädret var oss även i år nådigt och vi hade en strålande sol som minsann lockade fram svetten. Temperaturer på mera än +25. Jag vågar inte säga någon exakt siffra för min digitala utomhusmätare hade lagrat + 40 C i minnet men då var det naturligtvis i solen. I alla fall hett så det kändes. Per, ordförande för byarådet som är arrangör, hälsade välkommen. Dennis Rönngård bjöd på kända sånger och ledde också senare allsången. Korvgrillning, kaffe med dopp, pilkastning, lotteri…

  • Språk,  Svenskfinland

    Fredrik Lindström på estraden

    I söndags lyssnade jag på Fredrik Lindström, han från På Spåret, ni vet. Dels hade han en stand-up föreställning på Ritz i Vasa, dels en föreläsning om dialekter, finlandssvenskan och rikssvenkan på Academill. Till stand-up behövdes biljett men föreläsningen var gratis, något som Vasabladet och Livslångt lärande bjöd på. Fullsatt! Jag måste säga att stand-up på Ritz inte gav så mycket. Visst fanns det tillfälle till skratt och publiken var helt med på noterna men den stora behållningen för min del var föreläsningen på Academill. Han hade ett forcerat framförande och ibland lite väl invecklat resonemang. Snabbt ordflöde som en vädertjej från spanska Tv:n, som en kulspruta. Goda kunskaper i…

  • Foto-Video-Bild

    Musik och en gnutta dialekt

    Så glad jag blev igår när jag upptäckte ny musik. Highasakite, ett norskt indie band som spelar riktigt bra musik. Förra lördagen följde jag med när KAJ, en österbottniskt musik- och humorgrupp, gjorde ett framträdande på Ritz i Vasa genom streaming av Vasabladet. Som att se på TV.  Det var deras senaste CD ”Kom ti byin” (Kom till byn) som skulle uppmärksammas. Den österbottniska dialekten är deras verktyg parat med en stor dos humor och kreativitet. Jag blev smått imponerad! För mina rikssvenska läsare vill jag meddela att det är en svensk dialekt som de sjunger på, även om ni förstår nästan ingenting. Eller? Samma är det med en diktbok…

  • Språk

    Vårvindar friska, leka och viska

    I söndags tog jag en tur till villan för att kolla läget. Vädret var fint och vårvintern stod i givakt. Isarna har fått ta mycket stryk den senaste tiden och idag skall man vara mycket försiktig var man rör sig på isarna. På många ställen har isen fått ge vika för öppet vatten, något som de första svanarna uppkattar. Vid villan kvittrade fåglarna och en frisk sunnan blåste. Riktigt skönt att höra vindens sus i trädtopparna. Något så rogivande, tycker jag. Som om skogens träd vaggade i takt till vindens musik. En del av vägen dit ut är nu under menföre men på vägen längre ut fanns det ännu is…

  • Foto-Video-Bild,  Språk

    KAJ och deras kaklåt

    Jag fortsätter något på det språkliga temat och då speciellt dialekten. En vecka jobb kvar, sedan blir det två veckor semester. Det firar jag med en helkväll i Jakobstad nästa lördag. Det är ju Jakobs dagar med massor av program hela veckan men det är på lördag jag tänkte hedra staden med min närvaro om bara vädrets makter är oss nådiga. För första gången kommer jag då att se humorgruppen KAJ på scen. De om några skäms inte för dialekten och har gjort stor succé i Svensk-Finland. För mina rikssvenska läsare torde dock gruppen i de flesta fall vara okänd. Att de är från samma kommun som undertecknad gör inte saken sämre.…

  • Språk

    Språkligt ofog

    Det är ett ofog! Ett ofog, att så fort språkliga svårigheter uppstår, även små sådana, mellan de nordiska språken så övergår kontrahenterna till engelska. Detta gäller inte minst i republiken mellan svenska och finska. Hur ofta har det inte hänt att jag i samspråk med en finsktalande medborgare, oftast en yngre person, plötsligt pratar engelska. Båda har vi skrala kunskaper i varandras språk men med lite vilja hade vi klarat av att kommunicera med varandra på nationalspråken i vårt land. Jag läste en artikel i Huvudstadsbladet (Förstår ni inte vad jag säger, danskar?) där förhållandet mellan danska och svenska behandlades. Inte helt oväntat dök problemet med engelskan i nordiska sammanhang…

  • Foto-Video-Bild,  Språk

    Oi

    Med ett leende på läpparna tittade jag ikväll på denna video: Svenska Dialektmysterier Avsnitt 2 – Norrländska. Det är Fredrik Lindström som gör sin turné genom det svenska dialektlandskapet. Som jag älskar detta landskap. Norrland, språket, människorna och naturen. Och ändå har jag så liten erfarenhet av detta. Nästan ingen, men fascinationen byggs på och till sommaren kommer jag att göra en roadtrip i Norrland. Jag söker inga turistfällor utan det enkla vardagslivet, myggen, skogens sus, fjäll i fjärran, björndrömmar, obygder, ödehus, livet som var, bybor, inbyggare vid en sjö. Oi är ett norrländskt ord för oknäppt och som träder fram i slutet av videon. Ganska kul och logiskt. Oi!…

  • Språk

    Så full i skratt jag blev idag…

    …när jag skulle betala ett porto hos kyrkbyns ombud för Posten, St1. Jo, det händer att jag fortfarande skickar brev i kuvert och med frimärke på men oftast är det då inte mina egna brev. För inte så länge sedan blev en video på You Tube mycket populär. Det var engelsmannen Oliver Gee som uppmärksammade Umebornas sätt att säga ja utan att öppna munnen. Det är ett slags inandnings-ja som låter ungefär som ”schuu”. Det finns flera varianter. Detta är också vanligt här på denna sidan pölen men inte något som man tänker på så ofta. Idag fann jag mig använda ordet schuu när killen på St1 frågade om jag…

  • Allehanda

    Tyskar

    Vi gick där och strövade längs bygatan i Näsåker, jag, sister Jane och svåger. Vi pratade dialekt med varandra, en svensk dialekt men något annorlunda än den som pratas i Sollefteå kommun och definitivt annat än både rikssvenskan och högsvenskan (finlandssvenskan). Vi kommenterade sinsemellan utbudet i stånden längs gatan. Vi kommer fram till Gretas stånd där hon och hennes man bl.a. säljer rån, det tunna bakverket ni vet. Jag pratar lite med henne på det lite finare språket som sig bör och blir också bjuden på hennes rullrån. Av någon anledning berättar jag att vi kom från republiken vilket får Greta att utbrista: ”Och jag som trodde ni var tyskar!”…

  • Språk

    Tala är silver, dialekt är guld men bäst är joller

    Jag snubblade över Filippa Sundins rubrik ”Våga stå för din, och andras, dialekt!”. Filippa är redaktör på svenska YLE, vår kära rundradio som den kallades tidigare. Vart försvann förresten det namnet? Fortfarande används Rundfunk i Tyskland så varför inte här? Det var väl inte tillräckligt modernt kan jag tänka. Hon tar upp detta med dialekt i massmedia och då speciellt i radion. Där är det långt ifrån accepterat att använda dialekt, något som också i viss mån avspeglas i kommentarerna. Själv är jag tudelad. I massmedia bör det användas ett språk som förstås av flertalet i målgruppen annars kan man lika gärna lyssna på någon annan kanal. Samtidigt är dialekten,…

Translate blog »