Allehanda

Marknad

Ikväll var det meningen att jag skulle se revy. Därav blev intet. Sister Jane hade bokat biljetter till den lokala revyn ”SK(R)ATTRAATI” vilket är något svårt att översätta från dialekt till finsvenska. Skatt och skratt vet alla vad det är men raati är mera svåröversättligt; knappt så jag vet vad det är själv.

Jag tog miste på dagen och trodde att det var imorgon lördag som vi skulle bevista föreställningen. Istället strövade jag på sen eftermiddag i godan ro omkring på salutorget i provinshuvudstaden med min fotografiapparat. Där var det nämligen vintermarknad och fullt med stånd som prånglade ut diverse varor. Det var inte så mycket folk när jag besökte marknaden, det hade jag inget emot. Det är betydligt lättare att fotografera när det inte är proppfullt med folk. Imorgon förmiddag antar jag det är fullt ös på torget och kommersen i full gång men då sysslar jag med annat.

Här följer en kavalkad med bilder från vintermarknaden i provinshuvudstaden. Klicka på bild nummer 1 och gå vidare via pilen till höger.

4 kommentarer

  • kicki

    Har också funderat på ordet sk(r)attraati. Antar det ska vara lite dubbelbottnat. Raati kan ju vara dialektordet som är lite svårtolkat och kan betyda ungefär arma människa eller en mildare form av svordom. Raati är ju också ett finskt ord som betyder jury eller panel. Vi minns ju Levyraati som var ett populärt TV-program.

    • PJ

      En annan form av raati är raatilin, vilket jag tolkar som den onde. Så en form av svordom kan det vara men även som du skriver en beklagansvärd människa.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Translate blog »