Teknikens under del II, om man inte har för bråttom

Teknikens under, hade jag tänkt ha som rubrik, tills jag kom på att jag har haft den en gång tidigare varför viss modifiering behövdes.

Jag har länge tänkt köpa en ny spansk-svensk ordbok. Den jag har är jag långt ifrån nöjd med. Det enda riktigt bra med den var att den hade stor font. Lätta att läsa i men om ord och alternativ saknas som man behöver så är det inte så bra.

Siktet var inställt på en vanlig ordbok men så kom jag att tänka på min kära smartphone och började leta appar på nätet och visst finns det ett och annat. Efter test, ingen som jag var helt nöjd med tills jag fick ögonen på Norstedts ordböcker. Där fanns något tänkte jag. Visserligen kostar de en hel del men en bra ordbok skulle jag få. Sagt och gjort, jag betalade med mitt VISA vilket gick fort som attan (jag måste slå upp det ordet) och på några få minuter hade jag ordboken i telefonen. Det hela såg mycket bra ut, stor och tydlig text, snabb. Dock fick jag myror i huvudet när jag inte hittade de spanska ord som jag skulle testa med. Casa (hus) var det första. Nehepp, här var något lurt. Till min stora förargelse visade det sig att jag i hastigheten köpt och laddat hem Norstedts Stora Svenska Ordbok. Visst är det bra att ha en modern ordbok men det var ju liksom inte den jag var ute efter denna gång och billig var den som sagt inte heller. Äsch, så det kan gå!

I ett tidigare inlägg har jag funderat att jag skulle köpa den nya utgåvan av SAOL men det lär inte bli någon sådan nu på ett antal år. Synd! Men en ordbok i telefonen har jag och den verkar bra.

Lite surt fick jag åter börja leta och rätt snart hittade jag vad jag sökte och denna gång så fick jag i något lugnare takt installerat min nya spansk-svenska ordbok. Jo, den var så bra som jag önskat och nu är jag väl förberedd när kursen i spanska börjar nästa vecka så lite glad blev jag ändå. Tack vare den moderna tekniken har jag ständigt min ordbok med mig. Eller rättare sagt, ordböcker. Smidigt och enkelt.

Man skall inte ha för bråttom när man gör affärer. Vet man vad man vill ha skall man dock inte tveka att slå till och vara första man på kvarn om det behövs. Det gjorde min gode vän Stora Yxan från Saltgruvan när han nyligen köpte ny TV. Han kollade på nätet och visste vilken TV han ville ha, dock var modellen så ny att den inte fanns i hela provinshuvudstaden, ja inte i hela landet. Han avtalade med försäljaren om att få ett SMS när apparaten fanns till försäljning, något som han dock snabbt listade ut på egen hand via nätet. När så affären slog upp porten på morgonen stegade han in samtidigt som han fick ett SMS från försäljaren. Sekunder senare stod han framför försäljaren och begärde att få sin hett eftertraktade TV. Maken till snabbhet tror jag inte att den försäljaren varit med om tidigare. Lika snabbt gick resten av köpet också. Fyra minuter senare gick han ut med den stora kartongen under armen, eller hur han nu kånkade ut sitt köp, och när han kom hem kunde han packa upp rätt TV med den senaste tekniken och mottagning för både antenn, kabel och satellit. Det kan man kalla ett både snabbt och lyckat köp!

virrvarr
Kanske såg det ut så här i mitt hjärnkontor just när jag laddade hem fel ordbok?

Annonser

8 thoughts on “Teknikens under del II, om man inte har för bråttom”

    1. Det borde jag ha, fast hur det går till när man köpt en app vet jag inte. Å andra sidan kan det var kul att ha en ordbok nära till hands, intresserad av språket som jag är. Bl.a. går det snabbare att hitta ett ord i appen än i en vanlig bok. Jag tror att jag behåller den.

      Gilla

      1. Även jag har flinat åt (nu tänker jag på annepaulines kommentar här nedan) och associerat kring din bild och dina egna ord. Jag brukar sällan, eller i stort sett aldrig, kommentera bilder – men den här är bra, i synnerhet i sitt sammanhang. Det sammanhang du nu satt den i.

        Trassel. Virrvarr. Ett förvridet träd i en spretig omgivning, eller hjärnvindlingar som utgår ifrån någon slags ryggmärg och vars trådar förtunnas ju längre de tränger ut i kroppens nervsystem.

        Handikappet svävar över bilden. Fysiskt eller mentalt, det är en fråga om inlevelseförmåga. Eller är det en aliensexistens vi ser?

        Jag tänker på, associerar till, den mycket bra spanska filmen ”Pans Labyrint” (El Laberinto del Fauno) – har även sett den kallas mexikansk. När jag var less på existensen och hade sett alla filmer som gick på den lilla Fyrisbiografen i Uppsala, där jag tjänstgjorde som maskinist, sökte jag mig ut till de biografer där jag måste betala för biljetten. Jag hade sett en film på första föreställningen – vilken har jag inget minne av – men min äldste son hade ring, och vi hade talat om film. Han lovordade ”Pans labyrint”. Nu råkade den gå på sena föreställningen i en salong på samma biograf, så jag köpte in mig. Ungdomar är ungdomar. Lurad. Vilken skitfilm. Det var mitt första spontana intryck.

        Sedan har jag sett den ett flertal gånger igen – och jag uppskattar den mycket. Vilken berättelse, där en alltför brutal samtidshistoria vävs ihop med en sagovärld. Ur ett barns perspektiv.

        Gilla

        1. Filmen har kanske exporterat något av sin miljö, kanske det är det du tänker på?
          Det finns en och annan bra spansk eller latinamerikansk film också, denna du tar upp har jag dock inte sett. Egentligen har jag sett ganska lite filmer, det har mera blivit böcker för min del.

          Gilla

  1. Hahaa, jag har suttit och småskrattat en bra stund åt din bild hur det kanske såg ut i ditt hjärnkontor när du gjorde felköpet av ordboken. Jag har klickat hem fel saker en och annan gång jag också. Man får alltid en massa extra arbete att få ordning på det man trasslat till. För all del kan det se ut så där i mitt hjärnkontor allt som oftast känner jag.

    Gilla

    1. Jag vet inte, men ibland när det det riktigt snurrar till och blir pannkaka av det hela måste det se ut på något liknande sätt i hjärnan. F.ö. är det ett gammalt äppelträd och jag tror att det t.o.m. ger ett och annat äpple ännu.

      Gilla

  2. Så kan det gå i brådskan, men du verkar ju ha användning för den i alla fall. För ett antal år sedan fanns det ju inga sådana appar, men jag köpte åt dottern en svensk-finsk ordbok som CD-skiva. Den gick sedan att kopiera till flera datorer. Mycket snabbt sätt att söka orden.

    Gilla

    1. CD-skivan gjorde tjänst ett antal år men nu är det ute även om den ännu följder med som komplement till t.ex. läroböcker av olika slag. Språk för att nämna ett slag. Den CD som följde med sista läroboken i spanska så rippade jag till mp3-filer och sparade direkt i datorn. Snabbare åtkomst och så kan jag höra övningarna både i bilstereon eller mobiltelefonen om jag vill. Ja, ja, teknikens under 🙂

      Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s