En kväll med Irina

I lördagskväll besökte jag provinshuvudstaden för att se och åhöra Irina Björklund. Vägen dit var mörk och regnig och bättre var det inte när jag återvände. I entrén till Ritz stod ett gäng poliser. Varför vet jag inte. I kön till garderoben viskades det om terroristit och förstulna blickar sökte sig mot poliserna.  Knappast var de där för p.g.a. terrorhot; kanske de bara tillfälligt tog skydd för regnet, ute på annat uppdrag?

Salongen var inte full men ganska många hade ändå bänkat sig för att höra Irina sjunga sånger på franska uppbackad av sitt 6-manna band. Hon sjöng låtar från sitt senaste album Ce soir tout peut arrive… som är finska låtar översatta till franska! Kan det fungera? Ja, det lät riktigt bra även om jag nästan inte kände igen något av originalen. Kan möjligen bero på att jag känner till finsk musik för dåligt. Gitarristen Markus Nordenstreng, ett passande namn på en gitarrist, tillförde soundet ett vackert element. Lite som Jeff Buckley i hans Hallelujah-version. Överlag var det ett mycket kompetent band som stod på scen.

Ce soir tout peut arrive… är inspelat i New Orleans och det märktes också på framträdandet även om hon också sjöng låtar från sin tidigare produktion. På scen dök också en gosse upp ibland och deltog i musiserandet. Kan det möjligen ha varit hennes son som i dagsläget borde vara 8 år? Jag kan ha missat info om detta eftersom som Irina ibland pratade på finska, ibland på svenska.

Alldeles i början frågade hon om det fanns någon i salongen som inte förstod svenska. Ingen räckte upp handen. Fanns det någon som inte förstod finska då? Ingen räckte upp handen men det borde jag kanske ha gjort. Visst förstår jag en del finska men när det kommer till kritan så missar jag mycket. Jag har inte kommit så långt att jag förstår vitsar på finska. Irina löste språkfrågan genom att varva svenska och finska mellan låtarna. Det gick bra i första delen men efter pausen blev det mest på finska. Det brukar bli så. Föresatserna är goda men så plötsligt glöms svenskan bort.

Irina borde vara finlandssvensk av talet att döma för hon bröt inte på finska. Idag är det ingen självklarhet i Finland att en person med helsvenskt namn har svenska som modersmål. Det är heller ingen självklarhet att en finlandssvensk i södra delen av landet använder svenska som första språk ute på stan.

Irina har en mjuk framtoning på scen och hennes röst är som gjord för franska chansons. Hon hade kunnat stiga direkt in i ett rökigt café i det glada 1920-talets Paris och förnöja vindrickande fransmän och utländska bohemer med sin sång. Att hon också kan spela på såg gör inte saken sämre. Den konsten visade hon också upp och tillsammans med Markus Nordenstrengs gitarr blev det riktigt vackert och drömskt.

En lyckad kväll och första gången jag besökte en konsert med sånger enbart på franska.

Irina Björklund Ritz Vasa 2015
Mycket bättre bild än så här blev det inte med mobilen. Tösen till höger framför mig var den enda i salongen som inte var född på 1900-talet. Irina frågade nämligen om det.

Sabotage var den bästa låten för kvällen tyckte jag. Lite stillsamt reggae-gung i den låten.

Annonser

2 thoughts on “En kväll med Irina”

  1. Låter som en skön lördagskväll och passande i novembermörkret. Som vanligt kul att läsa din betraktelse. Tyvärr kunde jag inte lyssna på klippet eftersom youtube talade om att det inte var tillgängligt. Själv tycker jag finska är ett vackert språk men precis som grekiskan omöjligt att begripa. (Har förstås, som de flesta svenskar som varit med på elradiatorernas tid koll på vad ei saa peitää betyder.)
    Har själv aldrig varit på helfransk konsert. Kan tycka det låter stämningsfullt men förstår tyvärr alltför lite för att kunna hänga med och begripa ordentligt utan får mest ta till mig känslan. Vilket i och för sig också kan ge en stor behållning.

    Gilla

    1. Synd att du inte kan höra klippet. Det har säkert något att göra med upphovsrätten. Jag har också råkat ut för det många gånger. Jag tycker att Norden borde vara ett enda område när det gäller upphovsrätt! Irina finns också på Spotify om du har det.

      Jag kan inte heller franska. Bara några få ord. Med det är stämningen och själva musikens språk är universellt.

      Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s