Bye, bye eller baj, baj

Jag besökte ikväll min granne fåraherden. Han var inte hemma men farmor i huset var på plats för att se till gossarna. Tyst och stilla, för gossarna satt mest med näsan i rutan på datorn och kollade filmer på You Tube. Även den yngst i syskonskaran som blir två år i maj såg med spänning på filmen. Redan kan han starta datorn och skulle säkert också göra mera om tillfälle ges.

Sister Jane och jag satt och diskuterade en stund och när jag gick så hördes ett klart och tydligt Bye, bye, (baj, baj) från den yngsta som satt i farmors knä. Första gången jag hört honom säga ett ord offentligt men han visste att när gäster går så säger man bye, bye. Att det sedan var så högt och tydligt var kul.

Urkult kom på tal och då passar det bra att avsluta med en video med en av de grupper som kommer att uppträda på sommarens tillställning. Leilía från Galicien i Spanien är en grupp på fem kvinnor som sjunger traditionella galiciska sånger. Måste bara se och höra dem. Kul var också att jag kunde glädja vår lärare i spanska med denna min nya bekantskap. Han är ju själv från Galicien.

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=ms_f3dC7r00]

6 reaktioner till “Bye, bye eller baj, baj”

  1. Lyssnade först nu till din ovanstående bilaga. Vackert. Jag är ofta trög med sådant (trots att jag ofta gärna skickar länkar själv) och måste även snåla lite med min mobila bredbandsuppkoppling. Men jag tänker väl att de länkar jag inte ids ta itu med får vara, och jag tänker att eventuella mottagare gör likaledes med mina. Vad gäller länkar inbillar jag mig att det varken finns ett kategoriskt eller teknologiskt imperativ!

    Här nedan vill jag bara återgälda en del, vad gäller det vokala.

    Le mystère des voix bulgares är namnet på två CD-skivor som jag inte vet var jag härbärgerar, men jag associerade till dem när jag lyssnade till din länk. Bulgariska Radions Damkör – imposanta kvinnor. Den där ofta enbart vokala körmusiken är spännande. Jag tror att en expert, kanske rent av en nörd, skulle kunna orda om de fundamentala skillnaderna mellan spansk, korsikansk, bulgarisk, etc. körmusik – kanske t.o.m. om regionala skillnader inom ett geografiskt begränsat område, men jag lyssnar – och hör likheter i olikheten. Om man nu kan uttrycka sig så, och dessutom förvänta sig att det ska vara begripligt …

    Sökningen var just Le mystère des voix bulgares, och B.L.A. detta fann jag (första länken).

    https://www.youtube.com/watch?v=IZ4LCejQg8o
    Här är det klippets andra stycke som jag en gång för länge sedan, via radion, föll platt för, och ”på stört” köpte två CD-skivor med Bulgariska radions damkör. Somt tilltalar mig, annat mindre, men människans förmåga att användea sin röst är imponerande. Och detta andra stycke tycker jag är oerhört vackert och suggestivt. Tilläggas, till denna länk, kan bara göras att tredje stycket är amerikanskt, och publiken går igång. Alabama och dixieland.

    https://www.youtube.com/watch?v=G0kILiWQ3Ac – här ett annat sammanhang. Med musik.

    Georgisk musik finns också i mina mysko gömmer (eufemism för internt kaos), men här handlar det om manliga stämmor. Samma sak. En del är bara jobbigt, annat – om jag inte minns fel – bl.a. en solhymn lyfter sinnet flera våningar.

    Nåja, måste diska nu – s.k. diskbänksrealism – men jag har inte så dåligt samvete för mitt utbredande i detta fall. Nu är det nog mest bara du och jag som ser detta.

    1. Som jag sagt innan är jag musikalisk allätare. Det är lättare att säga vad jag inte tycker om än vad jag tycker om. För att förenkla min beskrivning av min musiksmak. Den andra länken tycker jag mycket orm. Den får jag tipsa till P2 Världen.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *