Upplevelser

Nytt Land – en debutbok

Året är 1874, armodet är stort och Aksel lämnar sin familj i Österbottens kustland för att söka sig en framtid i Sverige. Efter vissa strapatser ror och seglar han sin fiskebåt över Kvarken och hamnar på Alnö utanför Sundsvall. Tanken är att återvända hem för att också föra sin familj till Alnö och där påbörja ett nytt liv. Men Österbotten är långt borta och det är mycket som oroar Aksel. Kommer han att lyckas? – Ett oväntat inslag är att han på Alnö träffar Viktor Rydberg, han som skrev den berömda dikten ”Tomten”.

En historisk roman som baserar sig på en sann berättelse. ”Nytt Land” av Mathias Alm.

Snyggt omslag men det tog en god stund innan jag fick riktigt flyt i läsandet. Ganska snart får jag klart för mig att denna bok inte kan vara skriven av en österbottning. Aksel verkar tillhöra en finsk fiskarby, Svartö, någonstans i närheten av Vasa och det får jag inte riktigt att stämma med vad jag vet om den tidens byar och befolkning i kust-Österbotten som till största delen var finlandssvenskar. Jag misstänker starkt att författaren, som är rikssvensk, är fast i vissa förutfattade meningar om Österbotten och finlandssvenskar trots att han gjort research.

Något jag inte känner igen mig i är de ortsnamn och den skärgård som beskrivs. Till exempel använder han namnet Svartö och har förmodligen utgått från finska Mustasaari istället för svenska Korsholm. Nåja, fritt fram för en författare att hitta på egna namn på byar, holmar och farvatten men något stör det mig.

Han benämner också Aksels flytetyg som en eka. Åtminstone jag förknippar eka med en mindre flatbottnad roddbåt mera avsedd för insjöar än för fiske i skärgården utanför Vasa och inte heller för en farofylld färd över Kvarken. I Österbottens skärgårdar användes ju fäl- och skötbåtar och de var också lämpliga för Kvarken och överfart till norrländska kusten. Bilden på omslaget passar också bättre ihop med den typen av båtar.

I slutet av boken finns tecken på att de var finlandssvenskar eftersom Aksels far och farfar envist betraktat sig som svenskar (s. 262). Ändå har de Kalmari som efternamn och finska förnamn. Systern heter Liisa, brodern Oskari, farfar Urho och farbrodern Heikki. Man kan förmoda att Aksel egentligen är Akseli. Det stämmer ju inte överens med den österbottniska fiskarbefolkningen på 1800-talet vad jag vet. Så lite förvirrande är det. Det finns också annat som reser frågetecken.

Vissa händelser blir också lite hängande i luften. Kommer det en förklaring i en eventuell uppföljare?

Orsaken till att jag ville läsa denna roman är att det finns andra exempel på folk och familjer som under senare delen av 1800-talet gjorde en liknande resa från Österbotten till Norrland. Varför, hur och vad hände sedan? Vad jag vet är det ganska lite skrivet om den flyttningsrörelsen.

När jag väl kommit in läsandet gick det fort på slutet och boken lämnar öppning för en fortsättning som jag gärna vill ta del av. Hur blev livet i Sundsvall och vad hände mera? Trots vissa brister i boken vad gäller österbottniska förhållanden så hoppas jag på en fortsättning.

Denna text är till stora delar en kopia av en konversation på Facebook.


Nytt Land av Mathias Alm –  Adlibris

2 kommentarer

  • annepauline

    Ämnet i den här boken intresserar mig storligen men jag är tveksam till att köpa den. Omslaget lockar absolut till köp, men, men… Jag läste några sidor på Adlibris där man får provläsa. Mjaee, det verkade inte hända så mycket på de sidorna i alla fall. Boken kommer väl som pocket så småningom, kanske jag köper den då. Jag tyckte att Heiman var lite rörig i början men se, den boken är bra. Jag tycker om böcker med historisk bakgrund men då ska de stämma med den sanna historien även om det är en berättelse skriven i romanform.

    • Per

      Kan vara en bra strategi att invänta pocket. Skulle den då inte motsvara förväntningarna så är förlusten inte så stor. Huruvida romanen överensstämmer med bakgrundshistorien är omöjligt att veta men själva ramen, miljön har enligt mig vissa brister. Vore intressant att veta hur författaren ser på den synpunkten.

      Själv har jag i dagarna påbörjat Heiman. Blir intressant att se hur det går för pojkarna.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Translate blog »