Vart försvinner alla pengar?
Vi har nu talko (frivilligt arbete) på en av pumpstationerna här i byn. Här finns inget kommunalt vatten och avlopp, därtill är byn för liten och ligger avsides i dessa centraliseringens tider. Istället finns två vattenbolag varav det ena nu behöver en rejäl renovering av pumpstationen.
Det har vi hållit på med senaste veckan, rivit väggar, fixat grundarbeten och i onsdags så göt vi ”sulan” som skall bära upp de nya väggarna.
Sådana talkoarbeten kan framkalla en del svett och tankemöda men också en och annan efterlängtad paus när vätska inmundigas och historier berättas.
Följande lilla anekdot berättades om strömmingsfisket som var viktigt för försörjningen i gången tid.
Det blev alltid diskussion om när strömmingsfisket brukade inledas på våren. Ingen mindes datum men Gunnar hade, år för år, gjort anteckningar i ett häfte om denna händelse. I häftet fanns också andra skriverier som var viktiga för ekonomi och levnad på landsbygden.
Vid ett tillfälle hade Gunnar svårighet att hitta sitt häfte och uppmanade därför sin hustru att hjälpa till och leta rätt på hans noteringar. Han gav instruktioner om häftet och påminde om rubriken om fanns präntad på första sidan: Vart försvinner alla pengar?
Det kan man fråga sig: vart försvinner alla pengar? Framför allt skulle jag vilja vet det vad gäller samhällsekonomin. Aldrig är det bra, eller, jo, några år efteråt kan det komma fram att då var det goda tider men nu, nu är det allvar och svångremmen måste dras åt ännu hårdare. Goda tider är alltid imperfekt, eller preteritum som man säger nu, medan dåliga tider alltid är presens. Presens har de låtit vara i fred. Tack för det!


11 kommentarer
Erik Forsling
Trevlig berättelse, och likalså betraktelse. Talkoarbeten får mig alltid att associera till Väinnö Linna. Från hans berättelser, i svensk översättning, har jag även snappat upp åtskilliga andra begrepp och företeelser från östra sidan pölen.
Märkligt. Man tror att tiderna förändras, men det gör de egentligen inte. Känner igen mina egna erfarenheter/upplevelser i ditt avslutande resonemang. Plejset i Gamla Hembydgen har under åren förvandlats till någon slags kaotisk ansamling av bråte, ofta då bl.a. i form av ”litterär bråte”; dagstidningar, magasin, fackföreningstidningar – tänk så många olika förbund jag varit medlem i – bilagor, årssummeringar, etc. Lådor och travar med potential för viss mental arkeologisk utgrävningsverksamhet. Och det senare förekommer.
Det lustiga är att, mina minnen till trots (efter ett vuxenliv sedan mitt första arbete 1974) så får jag exakt samma erfarenheter som de du beskriver, när jag dyker ner i vissa lådor, eller bläddrar i en trave tidningar eller tidskrifter anno dazumal. Själv vill jag minnas vissa kriser och exceptionella undantag i samhällsekonomin. Men tar man del – då har det oftast varit ruttet, alltid, just då. Historiska dokument, om än nutida, men eftermälet är – precis som du skriver – i vissa fall helt annorlunda!
På insidan av dörren ut från mitt köksrum i Plejset sitter en gulnad gammal urklippt rubrik från en dagstidning. Fastnålad på en sådan där ”anslagstavla” av korkliknande material. Den är så gulnad att den nog skulle falla samman om man började plocka med den.
Där står: ”Sverige kommer att gå omkull, och det är mitt fel”. Ja visst, varför inte? Underdog & Co. står alltid till förfogande.
——————————————–
P.S. Du verkar inte uppskatta bytet från imperfekt till preteritum. För mig tog det relativt lång tid innan jag insåg att det ö.h.t. skett. Men tar man del av argumentationen kring bytet, så finner jag det helt adekvat.
Visserligen, som grumpy old man, stördes jag av att man inte hänger med i utvecklingen, och att det ständigt ska krånglas med gamla inlärda begrepp. Men all forskning förväntas väl leda framåt, mot klarare besked och analyser – så också språkforskningen.
Och ärligt talat; hur många av de storheter och begrepp som var aktuella inom den fysik och kemi som människor i min ålder, under skolåren, nötte in inför en skrivning är ännu aktuella? Nu när ISO-systemets standard, och helt andra kategorier, regerar världen.
PJN
Du verkar vara en riktig föreningsmänniska, med tanke på det ”litterära bråte” som följer i ditt kölvatten. Själv är jag medlem i någon förening, inkl. facket, men några större mängder skrifter finns inte i mina gömmor. De har nog åkte i pappersinsamlingen vartefter. Undantaget min radiohobby, där har jag sparat alla klubbtidningar, vissa ända sedan slutet av 1960-talet.
Ha, ha, fin rubrik ”Sverige kommer att gå omkull, och det är mitt fel”. Tänk att någon ville ta på sig den givna utgången. Jag menar: alla världens stater kommer helt säkert att försvinna, frågan är bara när. Vi får dock hoppas att både republiken och kungariket lever kvar ännu något århundrade för vi har det ändå ganska bra här trots de ekonomiska prognosmakarna dystra miner.
Jag måste läsa lite om bytet från imperfekt till preteritum och det verkar handla om en avslutad handling vilket inte alltid är fallet med imperfekt. I spanskan, som jag läser, har detta betydelse. Si, där lärde man sig något nytt igen.
Erik Forsling
Innan du publicerade denna kommentar tänkte jag kort och koncist (under din nedanstående kommentar -. som publicerades först) konstatera att imperfekt och preteritum i spanska är två skilda saker. Dum som jag var ville jag bara göra en sökning, i stil med ”imperfekt preteritum spanska”, och hamnade så tokigt att datorn fullständigt låste sig. Två gånger i rad. Inga kommandon hjälpte, och muspekaren hade frusit fast i sin position. Så se upp! Det enda botemedlet i båda fallen var norsk reset! Men nu är jag på banan igen.
Nej, jag är inte alls någon egentlig föreningsmänniska, men under min krokiga livsvandring har jag hunnit med ett antal olika fackföreningstillhörigheter, beroende på vad jag pysslat med vid den och den tidpunkten. Och jag har låtit ett urval medlemstidningar bli kvar i gömmorna. Sedan är där gamla Dagens Nyheter, Uppsala Nya Tidning (UNT), Aftonbladet, etc. – samtliga ibland med större eller mindre bilagor, som t.ex. tillbakablickar på det gångna året, morden på Olof Palme och Anna Lindh, Ingmar Bergmans död, o.s.v. Ett tag, för länge sedan, fick jag för mig att spara ett exemplar av en rikstäckande sjudagarstidning (fr.a. DN) varje gång något av mina barn fyllde år – från födelsen och framåt – för att sedan överlämna packen (tidsdokumenten som jag såg det) när de fyllde tjugo år. Tror du det funkade. Knappast. Ett tag fick jag för mig att som gratissouvenirer (du har tidigare berört souvenirtemat) samla på tidningen Metro på så många språk som möjligt. Och appropå Spanien. Undrar om inte Metro i Barcelona finns på såväl katalanska som spanska, men där är jag osäker. Vi får konsultera Emma (Närmast hjärtat) i frågan. Kanske är det El Pais jag tänker på. Sådana har jag också, … någonstans. Etc., etc. Men en riktig raritet, som jag fann i vedboden vid Plejset, ber jag att få återkomma till. Där har jag också funnit ett gammalt plugghäfte i körkortsteori, och en gulnad lärobok i svensk rättstavning.
Nog om det nu.
PJN
Några gamla dagstidningar har jag sparat, dock fler urklipp. Idén med att spara en dagstidning från varje dag när ens barn fyller år är inte så dum. Det hade varit en annorlunda gåva.
Om Metro finns i Spanien är jag inte helst säker på. Jag tycker mig inte ha sett den där men så har jag inte varit så uppmärksam.
El Pais har jag dock för mig finns också på katalanska. Allt annat vore märkligt för de är nog ganska självständiga där och håller på sitt språk.
En tidning jag samlade på en tid och kanske har kvar i någon gömma var tidningen Etc. Tanken slog mig när jag läste ditt Etc, etc…
Erik Forsling
Tänkte att jag absolut inte skulle orda mer i afton, men när du nu nämner det så vill jag bara inflika att jag har en låda med gamla, med betoning på gamla, ETC ståendes i en skrubb – tillsammans med några årgångar fototidningar som jag prenumererade på. ”Foto” och ”Aktuell fotografi” hette/heter de. Sjuttiotalsnummer. Tror jag.
När jag nu ändå är i farten kan jag också delge att jag ikväll, sedan jag publicerat förra inlägget, även använt din blogg som ”arkeologisk utgrävningsgrund”! Någon ville ha länkar relaterade till Herr Son och hans verksamhet, och jag erinrade mig en kommentar till ett av dina inlägg tidigare i år – man gör det gärna lätt för sig. Efter visst detektivarbete fann jag min källa; daterad till 10/6 -13. Tänkte inte planka rakt av, men utnyttja en del av materialet. Kikade också på länkarna. Snacka om min förvåning när jag skådade den andra av dem; ”Reset”! Samma adress, samma föreställning, men trailern var längre och totalt omgjord. Vet inte ens om ett enda klipp från den version som jag ursprungligen länkade till fanns med i det nya!
PJN
När man länkar i t.ex. en blogg till en annan sida så är det inte alls säkert att den länken finns kvar i all evighet eller att den inte blir ersatt med annat material. Inte alls ovanligt. Nätet är en stor tillgång men samtidigt också flyktigt och otroget.
Erik Forsling
Naturligtvis. Menade bara att videomakarna bytt ut den ursprungliga teasern. Tänkte att du kanske rentav skulle vara road av att se den nya!
narmasthjartat
ang. Metro ’jo den delades ut i Barcelona och jag tror faktiskt att den var blandspråkig, alltså att det fanns artiklar på både spanska och katalanska i samma exemplar. Vad jag inte vet är om den fortfarande ges ut. El País finns bara på spanska, Avui endast katalanska medan ett gang andra dagstidningar har 2 versioner, en katalansk och en spansk…
PJN
Nå, då har vi tidningsfrågan på det klara.
kicki
Här i våra finlandssvenska skolor är vi så pass gammalmodiga att imperfekt(um) fortfarande är förfluten tid. Preteritum är, såvitt jag vet, ett påfund från Sverige.
PJN
På spanska kursen, som för övrigt börjar i morgon kväll, så talar vi nog om preteritum. Det var därför jag kände till det, annars hade jag nog sagt imperfekt.