Allehanda

Var finns brysselkålen?

I köpladan var det *plättvis kaos. Ett kaos som hållit på i flera veckor och som gör mig förvirrad. Ungefär som kommunsammanslagningarna och ”reformerna” som drabbar republiken med jämna mellanrum. Samma yta, samma produkter och samma kunder, men i ny paketering. Det gäller att röra om i grytan, annars får folk för sig att de har det bra. Omorganisering, förnyelse och nya idéer är säkert honnörsord hos de som hittat på detta.

Böckerna hade ersatts av blommor, glödlampor var stört omöjligt att hitta och biltillbehören har flyttats närmare ingången. Skoavdelningen har gjort rockad med sporten. Godiset har förflyttat kakorna någonstans, leksakerna som verkar ha uppslukats av något svart hål. Där tidigare fanns kattmat finns nu babymat. Hoppas att inte förväxling sker. Fast, vem vet, kanske slutkonsumenterna inte känner någon skillnad?

Uppriktigt sagt jag känner mig yr när jag skall göra mina inköp. Som tur var fanns osten och äpplena ännu idag på samma plats, korven vilade förnöjt i gamla diskar, brödet tronade ännu bredvid caféhörnan. Vid frysdiskarna fanns vilseledande attrapper framkörda men grönsakerna hittades ändå enkelt, förutom brysselkålen, min favoritgrönsak. Men hur är det nästa fredag?

Jag har saknat brysselkål i många veckor i frysdisken. Var finns den? Är det säsongvara eller nåt? Är det utslag av gammaldags planekonomi? Istället har jag fått nöja mig med broccoli men t.o.m. den var idag försvunnen. Var skall detta sluta? Skall jag svälta ihjäl? Skärpning Köpladan, annars kanske jag börjar handla på annat håll!

Byte av köplada är fullt möjligt om man inte känner sig hemma bland diskarna och hyllorna. Sak samma med bostadsort. Det gäller att förnya sig, vare sig det behövs eller inte. De verkar vara dagens melodi i republiken. På söndag förnyar vi presidenten i republiken. Båda kandidaterna  gillar Bryssel men om de vill slåss för ständig tillgång på brysselkål är höljt i dunkel

*plättvis är nog ett ganska sällsynt ord i svenskan. Om det alls finns? Jag snappade upp ordet i danska väderleksrapporten då det begav sig. ”Plettvis glatte veier” betydde att det var ställvis halt på vägarna. -Idag var det allt annat än halt på vägarna, men kallt. Mycket kallt.

Mitt boställe.

2 kommentarer

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Translate blog »